Páginas

quinta-feira, 30 de setembro de 2010

NOSSA FESTA


CONVITES À VENDA NA ESCOLA INF :2297-6863

Já esta chegandoooooooooooooooooooooo


Halloween - Dia das Bruxas Comemoração dia 31 de outubro (Veja as fotos)
30/10/2009 15h10
História do Dia das Bruxas, tradições e símbolos do halloween, origem da festa, significados, Halloween no Brasil, Comemoração dia 31 de outubro.
O Halloween é uma festa comemorativa celebrada todo ano no dia 31 de outubro, véspera do dia de Todos os Santos.
Ela é realizada em grande parte dos países ocidentais, porém é mais representativa nos Estados Unidos. Neste país, levada pelos imigrantes irlandeses, ela chegou em meados do século XIX.
História do Dia das Bruxas:

A história desta data comemorativa tem mais de 2500 anos. Surgiu entre o povo celta, que acreditavam que no último dia do verão (31 de outubro), os espíritos saiam dos cemitérios para tomar posse dos corpos dos vivos. Para assustar estes fantasmas, os celtas colocavam, nas casas, objetos assustadores como, por exemplo, caveiras, ossos decorados, abóboras enfeitadas entre outros.
Por ser uma festa pagã foi condenada na Europa durante a Idade Média, quando passou a ser chamada de Dia das Bruxas. Aqueles que comemoravam esta data eram perseguidos e condenados à fogueira pela Inquisição.
Com o objetivo de diminuir as influências pagãs na Europa Medieval, a Igreja cristianizou a festa, criando o Dia de Finados (2 de novembro).

Símbolos e Tradições:
Esta festa, por estar relacionada em sua origem à morte, resgata elementos e figuras assustadoras. São símbolos comuns desta festa: fantasmas, bruxas, zumbis, caveiras, monstros, gatos negros e até personagens como Drácula e Frankestein.
As crianças também participam desta festa.

Com a ajuda dos pais, usam fantasias assustadoras e partem de porta em porta na vizinhança, onde soltam a frase “doçura ou travessura”. Felizes, terminam a noite do 31 de outubro, com sacos cheios de guloseimas, balas, chocolates e doces.
Halloween no Brasil:

No Brasil a comemoração desta data é recente. Chegou ao nosso país através da grande influência da cultura americana, principalmente vinda pela televisão. Os cursos de língua inglesa também colaboram para a propagação da festa em território nacional, pois valorização e comemoram esta data com seus alunos: uma forma de vivenciar com os estudantes a cultura norte-americana.
Muitos brasileiros defendem que a data nada tem a ver com nossa cultura e, portanto, deveria ser deixada de lado. Argumentam que o Brasil tem um rico folclore que deveria ser mais valorizado.
Para tanto, foi criado pelo governo, em 2005, o Dia do Saci (comemorado também em 31 de outubro).
Dia das Bruxas:
O Dia das Bruxas (Halloween é o nome original na língua inglesa) é um evento tradicional e cultural, que ocorre nos países anglo-saxônicos, com especial relevância nos Estados Unidos, Canadá, Irlanda e Reino Unido, tendo como base e origem as celebrações dos antigos povos(não existe referências de onde surgiram essas celebrações).
História:
A origem do halloween remonta às tradições dos povos que habitaram a Gália e as ilhas da Grã-Bretanha entre os anos 600 a.C. e 800 d.C., embora com marcadas diferenças em relação às atuais abóboras ou da famosa frase "Gostosuras ou travessuras", exportada pelos Estados Unidos, que popularizaram a comemoração. Originalmente, o halloween não tinha relação com bruxas. Era um festival do calendário celta da Irlanda, o festival de Samhain, celebrado entre 30 de outubro e 2 de novembro e marcava o fim do verão (samhain significa literalmente "fim do verão" ).
A celebração do Halloween tem duas origens que no transcurso da História foram se misturando:
Origem Pagã
A origem pagã tem a ver com a celebração celta chamada Samhain, que tinha como objetivo dar culto aos mortos. A invasão das Ilhas Britânicas pelos Romanos (46 A.C.) acabou mesclando a cultura latina com a celta, sendo que esta última acabou minguando com o tempo. Em fins do século II, com a evangelização desses territórios, a religião dos Celtas, chamada druidismo, já tinha desaparecido na maioria das comunidades. Pouco sabemos sobre a religião dos druidas, pois não se escreveu nada sobre ela: tudo era transmitido oralmente de geração para geração. Sabe-se que as festividades do Samhain eram celebradas muito possivelmente entre os dias 5 e 7 de novembro (a meio caminho entre o equinócio de verão e o solstício de inverno). Eram precedidas por uma série de festejos que duravam uma semana, e davam início ao ano novo celta. A “festa dos mortos” era uma das suas datas mais importantes, pois celebrava o que para nós seriam “o céu e a terra” (conceitos que só chegaram com o cristianismo). Para os celtas, o lugar dos mortos era um lugar de felicidade perfeita, onde não haveria fome nem dor. A festa era celebrava com ritos presididos pelos sacerdotes druidas, que atuavam como “médiuns” entre as pessoas e os seus antepassados. Dizia-se também que os espíritos dos mortos voltavam nessa data para visitar seus antigos lares e guiar os seus familiares rumo ao outro mundo.

Origem Cristã
Desde o século IV a Igreja da Síria consagrava um dia para festejar “Todos os Mártires”. Três séculos mais tarde o Papa Bonifácio IV († 615) transformou um templo romano dedicado a todos os deuses (panteão) num templo cristão e o dedicou a “Todos os Santos”, a todos os que nos precederam na fé. A festa em honra de Todos os Santos, inicialmente era celebrada no dia 13 de maio, mas o Papa Gregório III(† 741) mudou a data para 1º de novembro, que era o dia da dedicação da capela de Todos os Santos na Basílica de São Pedro, em Roma. Mais tarde, no ano de 840, o Papa Gregório IV ordenou que a festa de Todos os Santos fosse celebrada universalmente. Como festa grande, esta também ganhou a sua celebração vespertina ou vigília, que prepara a festa no dia anterior (31 de outubro). Na tradução para o inglês, essa vigília era chamada All Hallow’s Eve (Vigília de Todos os Santos), passando depois pelas formas All Hallowed Eve e “All Hallow Een” até chegar à palavra atual “Halloween”.

Etimologia
Posto que, entre o pôr-do-sol do dia 31 de outubro e 1° de novembro, ocorria a noite sagrada (hallow evening, em inglês), acredita-se que assim se deu origem ao nome actual da festa: Hallow Evening -> Hallowe'en -> Halloween. Rapidamente se conclui que o termo "Dia das bruxas" não é utilizado pelos povos de língua inglesa, sendo essa uma designação apenas dos povos de língua (oficial) portuguesa.

Outra hipótese é que a Igreja Católica tenha tentado eliminar a festa pagã do Samhain instituindo restrições na véspera do Dia de Todos os Santos. Este dia seria conhecido nos países de língua inglesa como All Hallows' Eve.

A relação da comemoração desta data com as bruxas propriamente ditas teria começado na Idade Média no seguimento das perseguições incitadas por líderes políticos e religiosos, sendo conduzidos julgamentos pela Inquisição, com o intuito de condenar os homens ou mulheres que fossem considerados curandeiros e/ou pagãos. Todos os que fossem alvo de tal suspeita eram designados por bruxos ou bruxas, com elevado sentido negativo e pejorativo, devendo ser julgados pelo tribunal do Santo Ofício e, na maioria das vezes, queimados na fogueira nos designados autos-de-fé.

Essa designação se perpetuou e a comemoração do halloween, levada até aos Estados Unidos pelos emigrantes irlandeses (povo de etnia e cultura celta) no século XIX, ficou assim conhecida como "dia das bruxas", uma lenda histórica.
Atualmente:
Se analisarmos o modo como o Halloween é celebrado hoje, veremos que pouco tem a ver com as suas origens: só restou uma alusão aos mortos, mas com um carácter completamente distinto do que tinha ao princípio. Além disso foi sendo pouco a pouco incorporada toda uma série de elementos estranhos tanto à festa de Finados como à de Todos os Santos.

Entre os elementos acrescidos, temos por exemplo o costume dos “disfarces”, muito possivelmente nascido na França entre os séculos XIV e XV. Nessa época a Europa foi flagelada pela Peste Negra e a peste bubônica dizimou perto da metade da população do Continente, criando entre os católicos um grande temor e preocupação com a morte. Multiplicaram se as Missas na festa dos Fiéis Defuntos e nasceram muitas representações artísticas que recordavam às pessoas a sua própria mortalidade, algumas dessas representações eram conhecidas como danças da morte ou danças macabras.

Alguns fiéis, dotados de um espírito mais burlesco, costumavam adornar na véspera da festa de finados as paredes dos cemitérios com imagens do diabo puxando uma fila de pessoas para a tumba: papas, reis, damas, cavaleiros, monges, camponeses, leprosos, etc. (afinal, a morte não respeita ninguém). Também eram feitas representações cênicas, com pessoas disfarçadas de personalidades famosas e personificando inclusive a morte, à qual todos deveriam chegar. Possivelmente, a tradição de pedir um doce, sob ameaça de fazer uma travessura (trick or treat, “doce ou travessura”), teve origem na Inglaterra, no período da perseguição protestante contra os católicos (1500 1700). Nesse período, os católicos ingleses foram privados dos seus direitos legais e não podiam exercer nenhum cargo público. Além disso, foram lhes infligidas multas, altos impostos e até mesmo a prisão. Celebrar a missa era passível da pena capital e centenas de sacerdotes foram martirizados.
Produto dessa perseguição foi a tentativa de atentado contra o rei protestante Jorge I. O plano, conhecido como Gunpowder Plot (“Conspiração da pólvora”), era fazer explodir o Parlamento, matando o rei, e assim dar início a um levante dos católicos oprimidos. A trama foi descoberta em 5 de novembro de 1605, quando um católico converso chamado Guy Fawkes foi apanhado guardando pólvora na sua casa, tendo sido enforcado logo em seguida. Em pouco tempo a data converteu se numa grande festa na Inglaterra (que perdura até hoje): muitos protestantes a celebravam usando máscaras e visitando as casas dos católicos para exigir deles cerveja e pastéis, dizendo lhes: trick or treat(doce ou travessuras).
Mais tarde, a comemoração do dia de Guy Fawkes chegou à América trazida pelos primeiros colonos, que a transferiram para o dia 31 de outubro, unindo a com a festa do Halloween, que havia sido introduzida no país pelos imigrantes irlandeses.Vemos, portanto, que a atual festa do Halloween é produto da mescla de muitas tradições, trazidas pelos colonos no século XVIII para os Estados Unidos e ali integradas de modo peculiar na sua cultura. Muitas delas já foram esquecidas na Europa
Novos elementos do Halloween:
A celebração do 31 de Outubro, muito possivelmente em virtude da sua origem como festa dos druidas, vem sendo ultimamente promovida por diversos grupos neo-pagãos, e em alguns casos assume o caráter de celebração ocultista. Hollywood fornece vários filmes, entre os quais se destaca a série Halloween, na qual a violência plástica e os assassinatos acabam por criar no espectador um estado de angústia e ansiedade. Muitos desses filmes, apesar das restrições de exibição, acabam sendo vistos por crianças, gerando nelas o medo e uma idéia errônea da realidade.
Porém, não existe ligação dessa festa com o mal. Na celebração atual do Halloween, podemos notar a presença de muitos elementos ligados ao folclore em torno da bruxaria. As fantasias, enfeites e outros itens comercializados por ocasião dessa festa estão repletos de bruxas, gatos pretos, vampiros, fantasmas e monstros, no entanto isso não reflete a realidade pagã.
Travessuras ou Gostosuras?(Trick-or-treat):
A brincadeira de "doces ou travessuras" é originária de um costume europeu do século IX, chamado de "souling" (almejar). No dia 2 de novembro, Dia de Todas as Almas, os cristãos iam de vila em vila pedindo "soul cakes" (bolos de alma), que eram feitos de pequenos quadrados de pão com groselha.

Para cada bolo que ganhasse, a pessoa deveria fazer uma oração por um parente morto do doador. Acreditava-se que as almas permaneciam no limbo por um certo tempo após sua morte e que as orações ajudavam-na a ir para o céu.
Abóboras e velas: Jack O'Lantern (Jack da Lanterna)

A vela na abóbora provavelmente tem sua origem no folclore irlandês. Um homem chamado Jack, um alcoólatra grosseiro, em um 31 de outubro bebeu excessivamente e o diabo veio levar sua alma. Desesperado, Jack implora por mais um copo de bebida e o diabo concede. Jack estava sem dinheiro para o último trago e pede ao Diabo que se transforme em uma moeda.
O Diabo concorda. Mal vê a moeda sobre a mesa, Jack guarda-a na carteira, que tem um fecho em forma de cruz. Desesperado, o Diabo implora para sair e Jack propõe um trato: libertá-lo em troca de ficar na Terra por mais um ano inteiro. Sem opção, o Diabo concorda. F
eliz com a oportunidade, Jack resolve mudar seu modo de agir e começa a tratar bem a esposa e os filhos, vai à igreja e faz até caridade. Mas a mudança não dura muito tempo, não.

No próximo ano, na noite de 31 de outubro, Jack está indo para casa quando o Diabo aparece. Jack, esperto como sempre, convence o diabo a pegar uma maçã de uma árvore. O diabo aceita e quando sobe no primeiro galho, Jack pega um canivete em seu bolso e desenha uma cruz no tronco. O diabo promete partir por mais dez anos. Sem aceitar a proposta, Jack ordena que o diabo nunca mais o aborreça. O diabo aceita e Jack o liberta da árvore.
Para seu azar, um ano mais tarde, Jack morre. Tenta entrar no céu, mas sua entrada é negada. Sem alternativa, vai para o inferno. O diabo, ainda desconfiado e se sentindo humilhado, também não permite sua entrada. Mas, com pena da alma perdida, o diabo joga uma brasa para que Jack possa iluminar seu caminho pelo limbo. Jack põe a brasa dentro de um nabo para que dure mais tempo e sai perambulando. Os nabos na Irlanda eram usados como seu "lanternas do Jack" originalmente. Mas quando os imigrantes vieram para a América, eles acharam que as abóboras eram muito mais abundantes que nabos. Então Jack O'Lantern (Jack da Lanterna). na América passa a ser uma abóbora, iluminada com uma brasa.

Sua alma penada passa a ser conhecida como Jack O'Lantern (Jack da Lanterna). Quem presta atenção vê uma luzinha fraca na noite de 31 de outubro. É Jack, procurando um lugar.
enganara Satã ao subir uma árvore. Jack então esculpiu uma imagem de uma cruz no tronco da árvore, prendendo o diabo para cima a árvore. Jack fez um acordo com o diabo, se ele nunca mais o tentasse novamente, ele o deixaria árvore abaixo.
De acordo com o conto de povo, depois de Jack morrer, ele a entrada dele foi negada no Céu, por causa de seus modos de malvado, mas ele teve acesso também negado ao Inferno, porque ele enganou o diabo. Ao invés, o diabo deu a ele uma brasa única para iluminar sua passagem para a escuridão frígida. A brasa era colocada dentro de um nabo para manter por mais tempo.
Os nabos na Irlanda eram usados como seu "lanternas do Jack" originalmente. Mas quando os imigrantes vieram para a América, eles acharam que as abóboras eram muito mais abundantes que nabos. Então o Jack O'Lantern (Jack da Lanterna), na América, era em uma abóbora, iluminada com uma brasa.
Bruxas:

As bruxas têm papel importantíssimo no Halloween. Não é à toa que ela é conhecida como "Dia das Bruxas" em português. Segundo várias lendas, as bruxas se reuniam duas vezes por ano, durante a mudança das estações: no dia 30 de abril e no dia 31 de outubro. Chegando em vassouras voadoras, as bruxas participavam de uma festa chefiada pelo próprio Diabo. Elas jogavam maldições e feitiços em qualquer pessoa, transformavam-se em várias coisas e causavam todo tipo de transtorno.

Diz-se também que para encontrar uma bruxa era preciso colocar suas roupas do avesso e andar de costas durante a noite de Halloween. Então, à meia-noite, você veria uma bruxa!

A crença em bruxas chegou aos Estados Unidos com os primeiros colonizadores. Lá, elas se espalharam e misturaram-se com as histórias de bruxas contadas pelos índios norte-americanos e, mais tarde, com as crenças na magia negra trazidas pelos escravos africanos.

O gato preto é constantemente associado às bruxas. Lendas dizem que bruxas podem transformar-se em gatos. Algumas pessoas acreditavam que os gatos eram os espíritos dos mortos. Muitas superstições estão associadas aos gatos pretos. Uma das mais conhecidas é a de que se um gato preto cruzar seu caminho, você deve voltar pelo caminho de onde veio, pois se não o fizer, é azar na certa.
Halloween pelo mundo:
A festa de Halloween, na verdade, equivale ao Dia de Todos os Santos e o Dia de Finados, como foi absorvido pela Igreja Católica para apagar os vínculos pagãos, origem da festa. Os países de origem hispânica comemoram o Dia dos Mortos e não o Halloween. No Oriente, a tradição é ligada às crenças populares de cada país.

Espanha
Como no Brasil, comemora-se o Dia de Todos os Santos em 1º de novembro e Finados no dia seguinte. As pessoas usam as datas para relembrar os mortos, decorando túmulos e lápides de pessoas que já faleceram.

Irlanda
A Irlanda é considerada como o país de origem do Halloween. Nas áreas rurais, as pessoas acedem fogueiras, como os celtas faziam nas origens da festa e as crianças passeiam pelas ruas dizendo o famoso “tricks or treats” (doces ou travessuras).

México
No dia 1º comemora-se o Dia dos Anjinhos, ou Dia dos Santos Inocentes, quando as crianças mortas antes do batismo são relembradas.
O Dia dos Mortos (El Dia de los Muertos), 2 de novembro, é bastante comemorado no México. As pessoas oferecem aos mortos aquilo que eles mais gostavam: pratos, bebidas, flores. Na véspera de Finados, família e amigos enfeitam os túmulos dos cemitérios e as pessoas comem, bebem e conversam, esperando a chegada dos mortos na madrugada.
Uma tradição bem popular são as caveiras doces, feitas com chocolate, marzipã e açúcar.

Tailândia
Nesse país, existe o festival Phi Ta Khon, comemorado com música e desfiles de máscaras acompanhados pela imagem de Buda. Segundo a lenda, fantasmas e espíritos andam entre os homens. A festividade acontece no primeiro dia das festas budistas.
Alguns significados simbólicos:
a abóbora: simboliza a fertilidade e a sabedoria


a vela: indica os caminhos para os espíritos do outro plano astral.


o caldeirão: fazia parte da cultura - como mandaria a tradição. Dentro dele, os convidados devem atirar moedas e mensagens escritas com pedidos dirigidos aos espíritos.

a vassoura: simboliza o poder feminino que pode efetuar a limpeza da eletricidade negativa. Equivocadamente, pensa-se que ela servia para transporte das bruxas.


as moedas: devem ser recolhidas no final da festa para serem doadas aos necessitados.


os bilhetes: com os pedidos, devem ser incinerados para que os pedidos sejam mais rapidamente atendidos, pois se elevarão através da fumaça.

a aranha: simboliza o destino e o fio que tecem suas teias, o meio, o suporte para seguir em frente.


o morcego: simbolizam a clarividência, pois que vêem além das formas e das aparências, sem necessidades da visão ocular. Captam os campos magnéticos pela força da própria energia e sensibilidade.


o sapo: está ligado à simbologia do poder da sabedoria feminina, símbolo lunar e atributo dos mortos e de magia feminina.


gato preto: símbolo da capacidade de meditação e recolhimento espiritual, autoconfiança, independência e liberdade. Plena harmonia com o Unirverso

Cores:
Laranja - cor da vitalidade e da energia que gera força. Os druidas acreditavam que nesta noite, passagem para o Ano Novo, espíritos de outros planos se aproximavam dos vivos para vampirizar a energia vital encontrada na cor laranja.

Preto - cor sacerdotal das vestes de muitos magos, bruxas, feiticeiras e sacerdotes em geral. Cor do mestre.

Roxo - cor da magia ritualística.
Principais Fantasias do Halloween:

Uma das características principais do Halloween são as fantasias, durante a comemoração adultos e crianças se fantasiam e saem às ruas para pedir doces. Veja a seguir a lista com as fantasias mais requisitadas para a data:
Bruxa;
Capetinha;
Mortícia (Família Adams);
Mago;
Osama Bin Laden;
Vampiro;
Múmia;
Cleópatra;
Caveira;
Princesas (Bela Adormecida, Branca de Neve, Cinderela, etc.);
Animais;
Superman;
Mulher Maravilha;
Mulher Gato;
Homem Aranha.
Algumas dessas fantasias são tradicionais, outras estão mais ligadas aos acontecimentos atuais como, por exemplo, a fantasia do Bin Laden que está ligado aos ataques terrorista contra os Estados Unidos em 2001.
A tendência é que todo ano tenha sempre novidades relacionadas às fantasias, mas sem deixar de lado as tradicionais.
Halloween no Brasil:
A inovação das festas de Halloween no Brasil

O halloween no Brasil é chamado de Dia das Bruxas. Sua celebração acontece no dia 31 de outubro, dia que antecede o dia dos finados. Acredita-se que na passagem dessa noite, as almas saem de seus túmulos e partem pelas ruas amedrontando todos aqueles que estão por perto.

O dia das bruxas se infiltrou em nossas comemorações de forma tímida, pois o Brasil, país que celebra as coisas boas da vida, não se vê em meio a festividade à mortos. Apesar de sua pequena influência, pode ser vista em escolas, clubes, casas noturnas e shoppings centers de várias cidades, mas como dito anteriormente, não adquire força expressiva já que nem o folclore local é efetivamente comemorado.
Muitos nacionalistas dão créditos a influência do imperialismo cultural americano à vinda do halloween, porém alguns brasileiros localizados em São Luiz do Paraitinga cidade paulista, decretou o dia 31 de outubro como o dia oficial do Saci Pererê em protesto à inclusão do Halloween.
A maioria das manifestações critica a posição dos brasileiros em importar a cultura americana já que o país tem grande diversidade folclórica que não é aproveitada e comemorada.

segunda-feira, 13 de setembro de 2010

quinta-feira, 19 de agosto de 2010

DEU BRANCO E AGORA COMO SE DIZ ISSO EM INGLES???

o assistir uma entrevista hoje pela manhã, escutei a expressão "me deu branco" e achei que valia a pena escrever para o blog sobre isso, afinal, esta expressão é muito usada em sala de aula. Então, quando "te dá um branco" em inglês "you go blank" ou "your mind goes blank". E como em português, normalmente usamos a expressão no passado. Veja nos exemplos abaixo:

There were 135.000 people looking at me and I went blank. [Havia 135.000 pessoas me olhando e me deu um branco.]
I'm sorry teacher, I went totally blank. [Desculpas professor, me deu um branco total.]
Her mind suddently went blank when she went on stage. [De repente, deu um branco nela quando ela subiu ao palco.]
My mind's gone blank. I can't remember his name. [Me deu um branco e eu não consigo lembrar o nome dele.]
É possível também usar "blank" como verbo, então "you blank" ou "your mind blanks". Veja abaixo:

She knew the answer, but she totally blanked during the test. [Ela sabia a resposta, mas deu um branco total nela durante o teste.]
He just blanked in the oral test. [Deu um branco nele no teste oral.]
I failed the math test because my mind just blanked. [Eu reprovei no teste de matemática porque me deu um branco.]


I hope it was helpful to you all. See you soon!

O QUE SIGNIFICA HAVE A GOOD ONE????

Todos já devem ter ouvido expressões como: "have a good day!", "have a good weekend", "have a good vacation", etc. Elas geralmente são usadas para finalizar uma conversa, desejando um bom dia, bom fim de semana, boas férias e assim por diante.Porém as pessoas também usam outra expressão: "have a good one!".

Por exemplo: você está pagando suas compras no supermercado ou em alguma loja, saindo de um restaurante, ou se despedindo de um colega, quando alguém diz "have a good one!". Este "one" substitui qualquer outra coisa que venha a seguir, é um jeito mais rápido de dizer "have a good day / afternoon / evening / weekend / etc!".

Esta expressão gera controvérsias entre os falantes nativos, pois muitos questionam "tenha um bom ... o quê?". Mesmo assim, é importante conhecermos as variações de uma expressão. Se você não quiser usar "Have a good one!" quando se despedir de conhecidos, colegas ou vizinhos, pelo menos você sabe o que significa se desejarem isto a você!


So, have a good one and see you soon!

COMO SE DIZ A VACA FOI PRO BREJO EM INGLÊS???

Como se diz "a vaca foi pro brejo" em inglês


Millôr Fernandes fez a brincadeira mas " the cow went to the swamp" é a tradução ao pé da letra da expressão, que não faz nenhum sentido. E como será que se fala esta expressão tão conhecida por nós brasileiros em inglês? Bom, em inglês não há nenhuma expressão que possa ser literalmente traduzida para "a vaca foi pro brejo", mas temos algumas equivalências que podem expressar exatamente a mesma coisa.
Primeiramente, podemos verificar que em português, quase sempre nós tiramos a "vaca" da frase e dizemos "foi pro brejo" ou então "foi pro saco", "foi pelo ralo", "foi pro beleléu", "foi por água abaixo".
Para expressarmos então a situação de "ir pro brejo" em inglês nós podemos dizer: "bite the dust" ,"go down the drain" ou "go to the dogs" no sentido de "estar arruinado".
Veja os exemplos a seguir:


Thousands of small businesses bite the dust every year. [Milhares de pequenas empresas vão pro brejo todo ano.]
My computer bit the dust. [Meu computador foi pro brejo / foi pro saco.]
His career went down the drain when he lost his job. [A carreira dele foi pro brejo / foi pelo ralo quando ele perdeu o emprego.]
Never mind, it's gone to the dogs now. [Deixa pra lá, agora já era / já foi pro brejo.]
My plans fell through, all gone to the dogs. [Meus planos não deram certo, foi tudo pro brejo.]
His business went down the drain when the economy soured. [A empresa dele foi pro brejo / foi pro buraco quando houve crise na economia.]
So, don't let your efforts go to the dogs. Keep on studying hard!

Catch you later. Bye.

JUST FOR TEACHERSSSSSSSSSS

http://www.teacherdevelopmentinteractivetdi.com/

hello folks

NOW IT´S TIME TO BRUSH UP

ARE YOU READY TO FCE SO IT´S YOUR TURN TO JON US AND PREPARE YOURSELF FOR YOUR FIRST INTERNATIONAL CERTIFICATION

MORE INFORMATION
2297-6863
A HUGE KISS
TEACHER PAULA

sábado, 26 de junho de 2010

Como se diz 'vitória sofrida' em inglês?

Às três e meia da tarde da última terça-feira o Brasil parou. A seleção de Dunga entrava em campo para o debute contra a Coréia do Norte. Apesar do placar vitorioso, parece que a atuação em campo deixou a desejar e a nação de técnicos de futebol expressou sua indignação com uma vitória tão sofrida. Agora, voltando ao assunto do blog, você sabe como dizer vitória sofrida em inglês?
Quando todos lutam muito pela vitória e esta se torna disputada, sofrida, nós podemos dizer em inglês hard-fought victory ou hard-fought win.

Brazil won the game, but it was a hard-fought victory. [O Brasil ganhou o jogo, mas foi uma vitória sofrida.]
Brazil clinched a hard-fought 2-1 win over North Korea. [O Brasil conseguiu uma vitória sofrida de 2 a 1 sobre a Coréia do Norte.]
Podemos dizer também que o Brasil teve que lutar muito para conquistar a vitória. Em inglês, quando queremos dizer que algo foi conquistado com muita dificuldade, utilizamos o verbo struggle. Veja este exemplo, retirado do jornal NY Times:

"Brazil struggled to break through the Korean lineup..." [O Brasil se esforçou muito para penetrar a linha de defesa da Coréia...]
Já a seleção Coreana, se orgulha de ter feito um bom jogo e de ter permanecido firme até o fim. Nas palavras de um jogador:

"I think we fought bravely." [Eu acho que nós lutamos bravamente.]
Outros adjetivos que podemos dar a esta vitória do Brasil, é dramatic [dramática] e narrow [apertada].


Brazil's players struggled and scored a dramatic victory. [Os jogadores do Brasil pelejaram e conseguiram uma vitória dramática.]
Brazil earned a narrow win against North Korea. [O Brasil conseguiu uma vitória apertada contra a Coréia do Norte.]
Agora vocês já sabem estas expressões, mas acho que o que todos queremos mesmo é que as próximas partidas sejam menos sofridas! Até a próxima!

NARROW MIND

O que significa 'narrow-minded'?
[by KC IDIOMAS)

A leitora do blog perguntou sobre o significado da expressão "narrow mind", e usou como exemplo de sua dúvida a sentença "He has a narrow mind." Neste caso, podemos traduzir a palavra "narrow mind" como "mente fechada", "mente estreita", "mente tapada". Logo a sentença pode ser interpretada como "ele tem uma mente fechada", ou seja, ele não é aberto a novas ideias, ou não aceita novas ideias ou opiniões.

No entanto, gostaria de atentar para o fato de que, em inglês, é muito mais comum usarmos o adjetivo "narrow-minded", com o mesmo significado. Veja os exemplos abaixo:

He's a very narrow-minded person. (Ele é uma pessoa de mente muito estreita.)
His attitude is narrow-minded and conservative. (A atitude dele é bitolada e conservadora.)
Com o significado muito parecido a "narrow-minded" também são usados "closed-minded", muito usado no inglês americano, e "small-minded":

You can't be so closed-minded if you want to succeed in that company. (Você não pode ter a mente tão estreita se você quiser se dar bem naquela empresa.)
People around here are so small-minded. (As pessoas por aqui têm mentes tão pequenas. | As pessoas por aqui são tão bitoladas.)
E o oposto de "narrow-minded" ou "closed-minded" é "broad-minded" ou, mais comum, "open-minded". Para terminar acrescento que com a palavra 'minded' há ainda muitos outros adjetivos compostos, como por exemplo:

absent-minded (esquecido / de mente 'avoada')
serious-minded (sério / de jeito sério)
evil-minded (ruim / de mente má)
single-minded (determinado / com um objetivo único)
strong-minded (de opinião forte)
old fashion-minded (de mente retrógrada)
Well, that's it for now. Catch you later.

sexta-feira, 5 de março de 2010


St. Patrick's Day is celebrated on March 17, his religious feast day and the anniversary of his death in the fifth century. The Irish have observed this day as a religious holiday for over a thousand years. On St. Patrick's Day, which falls during the Christian season of Lent, Irish families would traditionally attend church in the morning and celebrate in the afternoon. Lenten prohibitions against the consumption of meat were waived and people would dance, drink and feast—on the traditional meal of Irish bacon and cabbage.

SAINT PATRICK´S DAY

O Dia de Saint Patrick (ou São Patrício), comemorado em 17 de março, é considerado feriado oficial na Irlanda desde 1903. Mas muito antes disso a data já era celebrada dentro e fora do país.

O dia marca a morte do religioso, no século 5. Apesar de sua fama, há muitas lacunas em sua biografia.

As histórias mais antigas contam que o missionário era um adolescente quando foi feito escravo por irlandeses e levado de Gales para a Irlanda.

Divulgação

Saint Patrick, ou São Patrício, foi escravizado antes de se tornar um missionário
Passou seis anos em trabalhos forçados no campo, até que, segundo seus próprios escritos, "ouviu vozes" que o incentivaram a se libertar. Mais tarde, as mesmas "vozes" o levariam à vida de missionário. Patrick então se tornou padre e iniciou seu trabalho de conversão religiosa de irlandeses.

Não se sabe exatamente quantos anos tinha no dia 17 de março de 461, data de morte aceita por boa parte dos historiadores --muitos concordam apenas que já se tratava de um senhor de mais de 70 anos.

No século 8, o religioso se tornou padroeiro da Irlanda e, com a fama já estabelecida, vieram também as lendas. Relatos mitificadores contam que ele baniu as cobras do país e teve encontros com guerreiros irlandeses ancestrais.

Celebração

Hoje, as famílias irlandesas mais tradicionais vão à missa logo cedo. Mas a maioria dos jovens sai às ruas já pela manhã para participar dos desfiles comemorativos.

Nesse dia, os pubs ficam lotados e bebidas são vendidas aos milhares de "pints" --canecas de Guinness são obrigatórias.

Nas casas, a data --que deixou de ter caráter apenas religioso e se tornou uma festa dentro e fora do país-- é motivo também para a preparação do "irish stew", cozido irlandês com carne de carneiro e legumes.

A comemoração também é forte nos Estados Unidos. Há relatos de desfiles em Nova York no século 18, realizados por imigrantes. Austrália e Nova Zelândia também se vestem de verde --a cor tradicional da festa-- em 17 de março.

quarta-feira, 3 de março de 2010

O´CLOCK EM INGLÊS ??????

Em inglês quando a hora é exata nós fazemos uso da expressão “o’clock’. Ou seja, se são 2:00 [duas horas], dizemos “two o’clock”; se são 05:00 [cinco horas], dizemos “five o’clock”. Até aí tudo bem! O curioso é quando alguém resolve nos perguntar o porquê deste “o’clock”. É sobre ele que quero falar neste post.

A forma completa “o’clock” apareceu primeiramente no século XVIII (18), quando a palavra “clock” (relógio) tinha o sentido também de “bell” (sino). Antigamente nas cidades grandes, o único relógio era o da igreja, que mantinha o horário certo a ser seguido por toda comunidade.

Quando falavam sobre a hora exata, as pessoas utilizavam a expressão "of the clock", que se referia a hora em que o sino batia no relógio da cidade. Seu significado seria equivalente a “by the clock” ou “according to the clock” [que naquela época era como dizer hoje “de acordo com o sino”]. Com o constante uso da expressão, as mudanças foram surgindo. Assim, ela deixou de ser “of the clock” e se tornou “o’clock”.

Interessante! Não?! Agora quando você ouvir este “o’clock”saberá o motivo de sua origem e existência. Ok, what time is it now? I guess I gotta go! I promise to get back later and give you more tips on telling the time in English. See ya!

INTERNETES QUE LINGUA É ESSA!!!!!

Internetês em Inglês: Desvende o Mistério
TEACHER PAULA

Como todos bem sabem, nós estamos constantemente aperfeiçoando nossos meios de comunicação. Hoje em dia, nos comunicamos com nossos amigos, familiares colegas de trabalho via internet. Neste meio, as principais ferramentas são o Messenger (MSN), o Skype, o Gtalk, entre outros.

Devido a internet, a forma de nos comunicarmos também se adaptou (e se adapta a cada dia) aos novos tempos e tecnologias. Assim, sempre acabam surgindo vários “códigos” utilizados em conversas online que torna a comunicação muito mais rápida.

Além disto, é comum ainda conversarmos pelo computador com 4 ou 5 ao mesmo tempo, daí a necessidade de escrevermos rápido. Logo, a necessidade de criarmos um modo de digitar menos e ser mais rápido diante do computador.

Abaixo você verá um chat entre dois amigos via Messenger (MSN). Você consegue entender o que estão dizendo?

Bob: Hey I’m HPY to meet U here! How R U?
Mary: I´m GR8!!! Nice 2 talk 2 U2… Let´s have dinner 2NITE to celebrate my BDY. I won't have a party, just a DNR and UR invited!
Bob: Sure! THX! W8 a minute, didn’t you get my MSG? I sent you a nice BDY card by e-mail.
Mary: SRY, I didn’t remember 2 check my MSGs last NITE. I’ll do it 2NITE.
Bob: Ok. SRY but I need 2 go. I C U!
Mary: OK... I C U!! TC…
Para ficar mais claro as abreviações usadas acima e constantemente usadas são:

HPY = happy (feliz)
U = you (você)
R = are (está, estamos, estão – depende do pronome)
GR8 = great (bem, ótimo)
2 = to (vários significados), two (dois, duas), too (também)
2nite = tonight (hoje a noite, esta noite)
BDY = birthday (aniversário)
DNR = dinner (jantar)
THX = thanks (o mesmo que vlw, valeu – obgd, obrigado)
W8 = wait (espera)
MSG = message
SRY = sorry (desculpa, foi mal)
NITE = night (noite)
I C U = I see you (te vejo mais tarde, até mais)
TC = Take care (te cuida)
Há ainda muitas outras formas de abreviar palavras e frases no internetês.
CU

COMO DIZER BANHO MARIA EM INGLÊS?

Para os amantes da culinária e para todos aqueles que gostam de se aventurar na cozinha de vez em quando, vale a pena descobrir como dizer “banho-maria” em inglês.

Em inglês, nada de traduzir esta expressão literalmente. Por lá o correto é dizer “bain marie” [que vem do francês] ou simplesmente “water bath”. Desta forma, se você tiver que falar “derreter o chocolate em banho maria”, em inglês será “melt the chocolate in water bath” ou mesmo em francês “melt the chocolate in bain marie”.

Curiosamente, nós temos aqui no Brasil outras expressões com “banho maria”. Por exemplo, quando dizemos “deixar alguém em banho maria” ou “cozinhar alguém em banho maria” a ideia que expressamos é semelhante a “enrolar alguém”, “embromar alguém”. Para dizer isto aí, em inglês use o verbo “stall”. Veja os exemplos:

I think she's stalling. (Acho que ela está me embromando.)
Do you think he's stalling? (Você acha que ele tá enrolando?)
Quit stalling! (Pare de enrolar.)
Prontinho! Ficam aí duas dicas para vocês!


Aperitivos
ortuguês:

Prawn Cocktail/Shrimp cocktail

Paté

Melon

Brasil ">Fruit Juice

Trout

Avocado with Prawns

Soups

French Onion Soup

quarta-feira, 17 de fevereiro de 2010

Valentine´s Day


The Brazilian "Dia dos Namorados" is celebrated on June 12th. But, that is only in Brazil. In other parts of the Western world the traditional date is February 14th, St. Valentine’s Day or just Valentine's Day.

Its origin is in the pagan parties of Lupercalia in Old Rome, which happened in the middle of February.

The feasts were to honor the God Lupercus so that no harm would come to the flocks and shepherds, and the goddess of love Juno Februata. In these festivals, the young women would write their names in pieces of paper or cloth and place them in a jar. The young boys would draw a name and the boys and girls who were matched would be considered partners for the year, which began in March.

There were two reasons for the change of the date in Brazil: to boost sales in June and to take advantage of the proximity of June 13th, Saint Anthony’s day (Saint Anthony is the patron saint of weddings).

The success was not immediate. Only after many years did this date become synonymous with romance in Brazil. However, unlike the Brazilian version of Valentine’s Day, it is the custom for people in European countries to give presents not only to their sweethearts but also to the ones they like most, such as their parents, brothers, sisters or friends.

quarta-feira, 27 de janeiro de 2010

ASSISTA UMA AULA GRÁTIS

ASSISTA UMA AULA GRÁTIS AGENDE AGORA MESMO
2297-6863


KID´S CLUB IS ALL!!!

2010 -TUDO NOVO

2010-tradição e inovação unidos em um só nome !